هزینه هر صفحه ترجمه انگلیسی به فارسی

چقدر مترجم خوبی هستی؟ فکر می کنید استعدادهای زبانی و خدمات ترجمه ای نرخ ترجمه مقاله که ارائه می دهید شما را در اوج بازی خود قرار می دهد؟ جوایز ترجمه در سراسر جهان ارائه می شود ، به مترجمی که برای اطمینان از کیفیت کار خود فراتر از آن می روند ، جایزه های نقدی را دریافت می کنند ، از اعتبار و اعتبار (معمولاً) برخوردار می شوند. در اینجا نگاهی گذرا به برخی از جوایز ترجمه در سراسر جهان می اندازیم.

1. جایزه روسیه را بخوانید
Russia جایزه خوانده است دوسالانه برای بهترین ترجمه از ادبیات روسیه در دو سال گذشته تعلق می گیرد. جایزه اخیر در چهارمین کنگره بین المللی مترجمان ادبیات زیبا اهدا شد که در تاریخ 8-11 سپتامبر در کتابخانه دولتی روسیه برگزار شد.

برندگان سال 2016 شامل مترجم اسپانیایی خواکین فرناندز-والدس و انتشارات آلبا برای ترجمه پدران و پسران فاکس ایرانی ایوان تورگنیف ، مترجم مکزیکی سلما آنچیرا و انتشارات Fondo de Cultura Económica برای ترجمه داستان های منتخب نویسندگان روسی قرن 20 ، فانتزی چشم انداز ادبیات روسیه ، انتشارات لیزا هایدن و Oneworld آمریکایی از لندن برای ترجمه خود از کتاب Laurus یوجین ودولازکین و انتشارات ایتالیایی Claudia Scandura و Gattomerlino برای ترجمه از کتاب زنگ زده و زرد سرگئی گندلوفسکی

2. جایزه بین المللی من بوکر
جایزه بین المللی من بوکر گرچه یک جایزه ادبی است ، به مترجم رمان برنده به همان اندازه نویسنده پاداش می دهد. جایزه 2016 به نویسنده کره جنوبی هان کانگ برای فیلم “گیاهخوار” تعلق گرفت ، در حالی که کانگ جایزه 72000 دلاری را با مترجم انگلیسی قیمت هر برگ ترجمه انگلیسی به فارسی دبورا اسمیت تقسیم کرد.

3. در جایزه ترجمه یافت شده است
یافت شده در جایزه ترجمه سالانه ارائه شده است، با یک جایزه از PLN 16000، و اقامت سه ماه در کراکوف (یک شهر یونسکو ادبیات از سال 2013). این جایزه ترجمه هایی از لهستانی به انگلیسی را به رسمیت می شناسد و در سال 2016 توسط پروفسور آمریكایی بیل جانستون ، برای اجرای دوازده ایستگاه ، شعر حماسی تمسخر توماس روژیكی به انگلیسی ، برنده شد.

4. مسابقه ترجمه جان دریدن
مسابقه ترجمه سالانه جان دریدن سه جایزه 350 ، 200 و 100 پوندی همراه با یک سال عضویت در BCLA ارائه می دهد. تقدیر برای سایر مطالب امکان پذیر است. این جایزه ترجمه ترجمه های ادبی منتشر نشده به زبان انگلیسی را از هر زبانی به رسمیت می شناسد.

5. جایزه استفن اسپندر
جایزه اسپندر استفان ترجمه شعر به رسمیت می شناسد به زبان انگلیسی از هر زبان. جالب اینجاست گوگل ترجمه که این جایزه شامل آثار ادبی باستانی و همچنین آثار مدرن است. این جایزه به مترجمان جوان پاداش می دهد ، دسته بندی هایی شامل جایزه 14 و زیر و یک جایزه 18 و زیر.

6. جایزه ترجمه PEN
جوایز ترجمه PEN شامل 3000 دلار جایزه ترجمه نثر و 3000 دلار جایزه ترجمه شعر به انگلیسی است. همچنین جایزه 3000 دلاری PEN / Edward و Lily Tuck برای ادبیات پاراگوئه در نظر گرفته شده است که هر سال در میان به نویسنده اثر اصلی ادبیات مدرن پاراگوئه و در سال های متناوب به مترجم تعلق می گیرد.

7. تقریب ها را ببندید
مسابقه ترجمه تقریبی نزدیک Asymptote برای مترجمی که تازه کار خود را آغاز کرده اند آزاد است. در کل جایزه قابل توجه 4500 پوندی در دسترس است که بین ترجمه ادبی ، ترجمه شعر و داستان غیر ادبی ادبی تقسیم شده است.

8. جایزه انستیتوی گوته برای ترجمه جدید
جایزه انستیتو گوته برای ترجمه جدید پاداش بریتانیا و انگلستان مقیم مترجمان که تولید ادبیات آلمان به زبان انگلیسی. برنده این جایزه دوسالانه 1000 یورو و جایگاه در نمایشگاه کتاب لایپزینگ دریافت می کند. برنده 2016 Imogen Taylor بود ، به دلیل ترجمه ای از مقاله ای از Momente der Klarheit توسط Jackie Thomae.

افکار نهایی
اینها نمونه هایی از برخی از جوایز ارائه شده در سراسر دنیا برای ترجمه حرفه ای است . چه جایزه دیگری برای مترجمان در نظر گرفته شده است؟ چه چیزی در کشور شما برای تشخیص ارزش ترجمه به عنوان یک حرفه وجود دارد؟ با گذاشتن نظر به ما اطلاع دهید.